Brussels/ Bruxelas 2014

25785041444_63fb920ecc_z

Belle-Vue Kriek red berries beer. / Belle-Vue Kriek cerveja de frutas vermelhas.

EN/  After camping at Groezrock Festival in Meerhout (see post here), we went back to Brussels to get to know the city. Most of the colour photos were taken with a phone as I explained that I only took my Pentax with B&W film for the festival.

We arrived at noon and stayed at Meininger Hotel which was really nice and good. We were all covered by dust and tired, took a shower and had a nap before going out. When we went out it was already evening and getting dark, so we initially went for dinner at he Chat Noir Restaurant, one of those places where the owner takes orders, cooks and interacts with customers. We had the best glass bottle Coke there, very, very cold and delicious food.

PT/  Após acampar no festival Groezrock em Meerhout (veja o post aqui), voltamos a Bruxelas para conhecer a cidade. A maioria das fotos coloridas foram tiradas com o celular como expliquei que eu só levei a minha Pentax com filme P&B para o festival.

Chegamos ao meio-dia e ficamos no Meininger Hotel que era bem legal e bom. Estávamos todos cobertos por poeira e cansados, tomamos um banho e tiramos um cochilo antes de sair. Quando saímos, já era noite e ficando escuro, de modo que, inicialmente, fomos jantar no Chat Noir Restaurante, um daqueles lugares onde o proprietário recebe pedidos, cozinha e interage com os clientes. Bebemos a melhor Coca-Cola em garrafa de vidro, muito, muito gelada e a comida deliciosa.

2014-05-04 23.02.40

Grand Place Square

EN/ Then after walking around we got to the place I consider my favourite, The Grand Place, which is the main square in Brussels with beautiful old classical buildings which are all lit at night. It looks different during the day, but equally amazing. In Brussels it was quite warm and sunny, I even had to buy myself shorts!

PT/ Em seguida, depois de andar por alí chegamos ao lugar que eu considero o meu favorito, o Grand Place, que é a principal praça de Bruxelas, com belos edifícios antigos clássicos, que são todos iluminados à noite. Fica diferente durante o dia, mas igualmente surpreendente. Em Bruxelas estava bastante quente e ensolarado, eu até tive que comprar um short!


EN/ One of the things I most liked were the gardens full of flowers and colours and really neat and cleaned. The fact that they can speak either French or Dutch made thing both interesting and confusing at the same time. As we had only 1 full day there, we explored the main touristic sites after we got to know the area around the Hotel.

See more of my Black and White photos on this Flickr album here.

PT/  Uma das coisas que eu mais gostei foram os jardins cheios de flores e cores e bem arrumados e limpos. O fato de que eles podem falar francês ou holandês fez ficar interessante e confuso ao mesmo tempo. Como tivemos apenas 1 dia completo, nós exploramos os principais locais turísticos depois que conhecemos  a área em torno do Hotel.
Para ver mais fotos em Preto e Branco veja esse album no Flickr aqui.

20140505_160455

Just to register a homeless with a CAT / Só pra registrar um morador de rua com um GATO

Advertisements

Major Project/ Projeto Final 2015

DisperseInsight_13

Untitled #13, Disperse Insight / Sem Título #13, Disperse Insight (Olhar Disperso)

EN/  Major Project 2015

This time in 2015 I submitted my Final Major Project for my Photography Degree at University of West London. I worked on it from 2014 to 2015, in between lots of changes in my life. I felt proud and relieved for managing to finish it and achieve a good result.

After 3 years of studying the subject I have chosen as what is gradually building into a career, I felt the impact of leaving the university and trying to get into the industry. But above all, what thrills me the most is to remember I came a long way from moving schools, to moving continents and at the end graduated in London! It is funny to think I didn’t finish education in my home country, and that I am here with a diploma.

PT/   Projeto Final 2015

Este momento em 2015 eu apresentei o meu projeto final (conhecido como TCC) para o meu curso de Fotografia na faculdade University of West London, como o nome diz, no Oeste de Londres. Trabalhei nele em 2014-2015, entre muitas mudanças na minha vida. Senti-me orgulhosa e aliviada por conseguir terminá-lo e conseguir um bom resultado.

Após 3 anos estudando a matéria que escolhi como o que está sendo construído gradualmente em uma carreira, senti o impacto de deixar a universidade e tentar entrar na indústria fotográfica. Mas, acima de tudo, o que me emociona mais é lembrar que vim de um longo caminho desde as mudanças de escolas, para  mudanças de continentes  e no final se formar em Londres! É engraçado pensar eu não terminei o ensino  médio no meu país de origem, e que eu eu estou aqui com um diploma.

Continue reading

Brazilian Embassy in London

Screen Shot 2016-05-10 at 10.49.46 AM

EN/  Brazilian Embassy in London

“Wembley to Soweto to Brazil” is exhibiting in London again. The project run in 2014 during the FIFA World Cup and has been exhibited at The Hospital Club before.

I am proud to see my photographs at the Brazilian Embassy together with the photographs of our brilliant students from Sao Paulo´s favela, whose I helped mentoring.
The exhibition is open to the public from 6th May to 13th May, from 10am to 6pm.

To see more of my photographs of this project, check my Flickr album here.
Get to know more about Wembley to Soweto charity on their website: wembleytosoweto.com.
Photos of the opening evening bellow.

PT/  Embaixada Brasileira em Londres

“Wembley to Soweto to Brazil” está em exposição novamente em Londres. O projeto ocorreu em 2014 durante a Copa do Mundo FIFA e já esteve em exposição no The Hospital Club em Londres.

Estou orgulhosa de ver minhas fotografias na Embaixada Brasileira junto com as fotografias dos nossos jovens estudantes e talentosos da comunidade Jardim Colombo em São Paulo, os quais eu ajudei a orientar.
A exposição estará aberta ao público entre os dias 6 e 13 de Maio, das 10am as 6pm.

Para ver mais de minhas fotos desse projeto, veja meu album no Flickr aqui.
Saiba mais sobre o projeto Wembley to Soweto no site deles: wembleytosoweto.com.
Fotos da noite de abertura a baixo.

Joiners By Me/ Joiners Por Mim

5852941861_bc45ffd618_z

Imaginary Arch/ Arco Imaginário


EN/   Joiners

Joiners are made of  a group of photographs that overlap on each other or put in a grid format in order to recreate the original image. Variations of scale can be used to make it more creative, 3-dimensional or surreal. In other words, it is almost like a puzzle you can create yourself. Here I will show some Joiners I produced.

David Hockney is the photographer known to be the creator of the “Joiner” technique. He did them out from entire landscapes, portraits of people and objects. I first researched him when I was in college as part of a photography project. At university I again looked at his work and produced more joiners.

 

PT/ “Joiners” são feitos de um conjunto de fotografias que se sobrepõem umas sobre as outras ou colocados num formato de gradre de modo a recriar a imagem original. Variações de escala pode ser usado para torná-lo mais criativo, 3-dimensional ou surreal. Em outras palavras, é quase como um quebra-cabeça que você pode criar a si mesmo.
Aqui vou mostrar algumas Joiners eu produzi.

Continue reading

5 Reasons to do Pilates/ 5 Motivos pra fazer Pilates

joseph_p

Inventor of Pilates, Joseph Pilates at 57 & 82 year old/ Inventor do Pilates, Joseph Pilates com 57 & 82 anos de idade.

EN/  5 Reasons to do Pilates

I decided to make this post because since I started practicing Pilates  just over 1 year, I try selling the idea of getting to do it, for many people.

As teenager I always had back pain, poor posture and (until now) not very fond of working out. After entering a phase of jumping rope as exercise (which is also great option), I decided to try Pilates and since then I didn’t stop. I never liked the gym, I have always been lazy, but I like to find options that fit my personality and that makes me feel happy in working out. So due to it all, Pilates fits like a glove, so here are 5 main reasons that I particularly experience as Pilates benefits:

PT/   5 Motivos pra fazer Pilates

Decidi fazer esse post já que desde que comecei a praticar Pilates à pouco mais de 1 ano, eu vivo vendendo a idéia de começar a fazer, pra muita gente.

 Na minha adolescência eu sempre tive dor nas costas, má postura e (até hoje) não gostava muito de me exercitar. Depois de entrar numa fase de pular corda como exercício (que também é ótima opção), eu decidi tentar Pilates e desde então não parei. Nunca gostei de academia, sempre fui preguiçosa, mas gosto de achar opções que se encaixam à minha personalidade e que eu sinta prazer em me exercitar. Por isso tudo Pilates caiu como uma luva, então aqui vão 5 motivos principais que eu particularmente vivencio como benefícios do Pilates:


1.
Relief of stress and tension / Alivia estresse e tensão
Continue reading

Tools for Trips/Ferramentas para Viagens

Screen Shot 2016-04-04 at 3.55.27 PM

Countries I have been in the last two years/Países que visitei nos últimos dois anos

Photo from Instagram @tarianapestana


EN/   Tools for Trips

In this post you will find the tools I use to organize my travels from tickets, accommodation booking and itinerary (which I take very seriously).

PT/  Ferramentas para Viagem

Neste post você vai encontrar as ferramentas que eu uso para organizar minhas viagens, desde passagens, reserva de acomodação e roteiro de passeios (que eu levo muito a sério).

Booking – site / app

It is the largest site in the world hotel reservations: more than 650,000 properties in 212 countries. It is practical, with the possibility to apply various filters such as location and price. After the value and verify that the hotel offers breakfast, I find it important to be close to a train station and subway to facilitate the tours. There are no fees and various accommodations can be booked without any initial charge (you pay the day of check-in) – it notifies you when cancellation is free. There is a good amount of reviews for you to read and evaluate, with real images.
PT/ É o maior site de reservas de hotéis do mundo: há mais de 650 mil propriedades em 212 países. É prático, com possibilidade de aplicar vários filtros, como localização e preço. Depois do valor e verificar se o hotel oferece café da manhã, acho importante estar próximo de uma estação de trem e metrô pra facilitar os passeios. Não há taxas e em diversas acomodações é possível reservar sem nenhuma cobrança inicial (você paga no dia do check-in) – ele avisa quando o cancelamento é grátis. Há uma boa quantidade de resenhas para você ler e avaliar, com imagens reais.
Continue reading

On Diane Arbus, Part II

EN/   On Diane Arbus, Part II

Please read “On Diane Arbus, Part I” first by clicking here.

PT/   Sobre Diane Arbus, Parte II

PT/ Por favor leia “Sobre Diane Arbus, Parte I” primeiro clicando aqui.

7

Untitled 11 (1969/1971) / Sem Título 11


Untitled 11
is an image from another series taken in an American mental asylum, which opposes the idea of “intention and effect”. In this case having Down Syndrome keeps them away and preserved from additional masks people put on themselves, being naturally very spontaneous and truthful. This photograph different form the other two, is not as formal and cropped into detail, which makes clear sense of a carefully thought choice of composition, to demonstrate this moment of interactivity and involvement between subject and photographer.

PT/ Untitled 11 é uma imagem de uma outra série feita em um asilo para doentes mentais americano, que se opõe à ideia de “intenção e efeito”. Neste caso ter Síndrome de Down os mantém longe e preservados de pessoas adicionais máscaras colocadas sobre si mesmos, sendo, naturalmente, muito espontâneas e verdadeiras. Esta fotografia diferente das outras duas, não é tão formal e cortada no detalhe, o que torna clara a escolha cuidadosamente pensada na composição, para demonstrar esse momento de interactividade e envolvimento entre sujeito e fotógrafo.
Continue reading