Major Project/ Projeto Final 2015

DisperseInsight_13

Untitled #13, Disperse Insight / Sem Título #13, Disperse Insight (Olhar Disperso)

EN/  Major Project 2015

This time in 2015 I submitted my Final Major Project for my Photography Degree at University of West London. I worked on it from 2014 to 2015, in between lots of changes in my life. I felt proud and relieved for managing to finish it and achieve a good result.

After 3 years of studying the subject I have chosen as what is gradually building into a career, I felt the impact of leaving the university and trying to get into the industry. But above all, what thrills me the most is to remember I came a long way from moving schools, to moving continents and at the end graduated in London! It is funny to think I didn’t finish education in my home country, and that I am here with a diploma.

PT/   Projeto Final 2015

Este momento em 2015 eu apresentei o meu projeto final (conhecido como TCC) para o meu curso de Fotografia na faculdade University of West London, como o nome diz, no Oeste de Londres. Trabalhei nele em 2014-2015, entre muitas mudanças na minha vida. Senti-me orgulhosa e aliviada por conseguir terminá-lo e conseguir um bom resultado.

Após 3 anos estudando a matéria que escolhi como o que está sendo construído gradualmente em uma carreira, senti o impacto de deixar a universidade e tentar entrar na indústria fotográfica. Mas, acima de tudo, o que me emociona mais é lembrar que vim de um longo caminho desde as mudanças de escolas, para  mudanças de continentes  e no final se formar em Londres! É engraçado pensar eu não terminei o ensino  médio no meu país de origem, e que eu eu estou aqui com um diploma.

Continue reading

Brazilian Embassy in London

Screen Shot 2016-05-10 at 10.49.46 AM

EN/  Brazilian Embassy in London

“Wembley to Soweto to Brazil” is exhibiting in London again. The project run in 2014 during the FIFA World Cup and has been exhibited at The Hospital Club before.

I am proud to see my photographs at the Brazilian Embassy together with the photographs of our brilliant students from Sao Paulo´s favela, whose I helped mentoring.
The exhibition is open to the public from 6th May to 13th May, from 10am to 6pm.

To see more of my photographs of this project, check my Flickr album here.
Get to know more about Wembley to Soweto charity on their website: wembleytosoweto.com.
Photos of the opening evening bellow.

PT/  Embaixada Brasileira em Londres

“Wembley to Soweto to Brazil” está em exposição novamente em Londres. O projeto ocorreu em 2014 durante a Copa do Mundo FIFA e já esteve em exposição no The Hospital Club em Londres.

Estou orgulhosa de ver minhas fotografias na Embaixada Brasileira junto com as fotografias dos nossos jovens estudantes e talentosos da comunidade Jardim Colombo em São Paulo, os quais eu ajudei a orientar.
A exposição estará aberta ao público entre os dias 6 e 13 de Maio, das 10am as 6pm.

Para ver mais de minhas fotos desse projeto, veja meu album no Flickr aqui.
Saiba mais sobre o projeto Wembley to Soweto no site deles: wembleytosoweto.com.
Fotos da noite de abertura a baixo.

Left Behind

Untitled4

Untitled 1/ Sem Título 1

 

EN/   Left Behind 

In this post I will show you the first project I did at University in 2012, about objects I found on the streets. This post will be in the format of the “6on6 project tag”, which the idea is to show 6 photos of the same theme on the 6th of each month. The project has 9 final photos, so in order to see the whole project, click here!

PT/   Left Behind (Deixado para Trás)

Neste post vou mostrar o primeiro projeto que eu fiz na universidade em 2012, sobre os objetos que encontrei nas ruas. Este post vai estar no formato da “tag/projeto 6on6”, que a ideia é mostrar 6 fotos do mesmo tema no dia 6 de cada mês. O projeto tem 9 fotos finais, então se estiver a fim de ver todo o projeto, clique aqui!

Continue reading

The Shard Visit / Visitando The Shard

 

Screen Shot 2016-03-31 at 12.09.43 PM

Photo from the-shard.com / Foto de the-shard.com

EN/  The Shard Visit

This month we strolled a special date.
The visit was also special since it’s not every day we see the view from the tallest building in London (and European Union).

The building opened in 2013, there are offices, restaurants, hotel and the apartment of the smart architect, Renzo Piano that instead of getting paid for the work, asked for a flat in return. Of course for tourists and others, it has 2 floors to visit and enjoy the view, and a souvenir shop on the ground floor to secure a souvenir of the visit.

The Shard measures 306m in height, and to get the visitation floors 69 and 72 you have to take 2 elevators. For all this height, they are quite very fast. They say the ideal is to go at sunset time, which varies greatly in London (both in time and as visibility). I bought the ticket one month in advance, and didn’t even know that about the sunset to be honest. And lucky, I chose the right time to leave time off work, get out there and not be too dark for this time of year,  18pm worked well.

Screen Shot 2016-03-31 at 12.36.03 PM

PT/  Visitando o “The Shard”

Esse mês fizemos um passeio numa data especial.
O passeio também foi especial já que não é todo dia que vamos ver a vista do prédio mais alto de Londres (e União Européia).

O prédio foi inaugurado em 2013, nele existem escritórios, restaurantes, hotel e  o apartamento do arquiteto esperto, Renzo Piano que ao invés de receber pelo trabalho, pediu moradia em troca. E claro para turistas e afins, tem 2 andares para visitar e apreciar a vista, além de uma lojinha de souvenir no térreo pra garantir uma lembrança da visita.

The Shard mede 306 m de altura, e para chegar nos andares de visitação 69 e 72 temos que pegar 2 elevadores. Pra essa altura toda, eles são bastante rápidos até. Dizem que o ideal é ir no horário do pôr do sol, que em Londres varia muito (tanto em horário quanto visibilidade). Eu comprei os tickets com 1 mês de antecedência, e nem sabia disso do pôr do sol pra falar a verdade. E demos sorte, escolhi um horário que desse tempo de sair do trabalho, chegar lá e não estar muito escuro pra essa época do ano, 18hs deu certinho.
Continue reading

Brighton, March 2015

EN/  Brighton, March 2015

Last year we ran away from London for a night in Brighton to see the sea.
It was cold, windy and rainy, but still beautiful.

I was born by the seaside, and now living around 8 years in London that I realize how much I miss the sea. Brighton’s beach is far from being similar to my hometown’s, Santos. It has rocks instead of fine sand, not much waves, no palm trees or gardens by it. Still, the aroma is the same, and that seems to be the main essence.

Here is a nostalgic post, no other apparent meaning for it, except the photographs.

PT/   Brighton, Março 2015

No ano passado, fugimos de Londres para uma noite em Brighton para ver o mar.
Estava frio, ventoso e chuvoso, mas ainda bela.

Continue reading

Carol Hudson: Review/Análise

Screen Shot 2016-02-24 at 15.44.23

EN/   Review: Carol Hudson and her Photographic Work, “From Him, To Him” from The Power of Possessions

My former tutor Carol Hudson’s works on the project “The Power of Possessions” which is formed by a variety of still life photography sets divided in clothing, personal objects and between others, a set of two prints of two pile of letters, which is the main work I will analyse here.

The photographer started the project after her late husband’s death, as a way to get over the period of mourning; she concentrated on “the leftovers scraps of ordinary life” as she describes her husband’s belongings.

The first impression this piece of work attracts is the fact that the photographs are displayed in pair, combining two piles of papers creating an impact in relation to the quantity, which immediately makes me think it has been accumulated and stored. The use of contrasty black and white film reinforces their tones and texture against a black background, attracting attention to the fact that they are opened, causing the viewer curiosity about their content. The division into two different piles displayed together arises the mysterious mood these photographs create in relation to its context.

Looking at the artist’s statement, part of the mystery is solved; these two stacks of letters were found in the attic. One stack comprises letters ‘to him’, the other stack letters ‘from him’. The photographer wrote: “The dates relate to a period of time when a relationship was irrevocably breaking down, a time before I knew my husband. I was torn between a compulsion to read the letters and the fear of what I might discover. In photographing them, I sought hints of the silent, tactile pleasures and heartaches of letter writing and receiving. I didn’t need to read them. I captured the possibility and my choice.”

I find this piece of work intriguing mostly because the artist herself is not aware of the letter’s content, just like the viewers, as well as I can see her conflict in relation to these letters and object that are under her possession, but are not her own. The photographer overcomes a difficult period in her life and makes the hard decision to get rid of some objects and at the same time respect her late husband’s privacy in relation to the letters.

Would you be able to make this decision?

Carol Hudson’s Website: carolmhudson.com


PT/   Análise: Carol Hudson e seu trabalho fotográfico, “Dele, Para Ele” de O Poder das Possessões

O trabalho da minha antiga professora da faculdade Carol Hudson no projeto “O Poder das Possessões “, que é formado por uma variedade de fotos de objetos, divididos em roupas, objetos pessoais e entre eles, um conjunto de duas pilhas de cartas, que é o principal trabalho vou analisar aqui.
Continue reading

Cat in a Flat: Cat Sitting / Babá de Gatos

Screen Shot 2016-02-23 at 20.58.27

EN/  Cat Sitting

I recently signed up for Cat in a Flat Website and had my first clients.
Here I will explain how it works to be a cat sitter.

What is it?
A website for searching cat sitters.

How is it?
The pet owner searches according to location (neighbourhood), using distance to filter where the sitter intends to travel to, value and experience. Shows the sitters’ profiles  with description and information.

Everyone can register?
Yes, but it is preferable to have experience with cats. In your profile you can put how many years of experience you have, if you can handle medication, if you have or had cats. It is also possible to maintain a “customer” gallery with pictures of cats that you sitted. It is important to ask for references pros cat owners after each service, this reference will be made public on your profile, which will help to get more customers.

How it works?

1- After the search, the pet owner gets in touch with you to make sure you’re available dates he needs the service. They can hire and pay for one visit per day, or 2 visits a day with value stipulated by the sitter. I have stipulated a value that covers 2 bus tickets, although only work in the neighbourhood, sometimes it is necessary.

2. A meeting is scheduled to discuss other details and know the cat. At this meeting I already show the owner the contract sheet as well as other documents: information form on nutrition and cat schedules, emergency contact etc; vet form if you need to, and permission to get the key. In this first meeting is now only to review and explain it all, a meeting before the service (usually a pet owner’s trip) is that everything is written down and signed, as well as the delivery of the key is made.

3- At the second meeting you see where is the food, the quantity and frequency of feeding. Also gets to see where is the litter box, bags, and will need to replace the sand and when. We agreed about giving snacks, going out or not and sending pictures.

As it is with the cat?

Each is different but the first day I just take the food, clean pots and clean the litter box, try not to pet them and just let they smell me if they want. That’s because the cat saw me no more than 2 times, it doesn’t trusts me yet and if I anticipate myself they may not like to approach. I took care of 3, and only one of them up to now did show much affection, these other two were affectionate, I ended up staying longer there as they sat on my lap for about 10 minutes. Kira cat only drinks running water from the tap, then as soon as I arrived and before I left I would open the tap to let her drink it, despite always leaving an  clean little pot with water. From the 3, Smokey was more difficult to feed, I would fill the pot for him when I would arrive and he would eat it all in minutes, what made me put food again before leaving and was often the time for me to get my stuff and he would have eaten all over again.

At the end…
At the end is a matter of returning the key as agreed (in person or by putting in the mail box inside the house) and asking for references to your profile on the site. It is always good to add that cat in your gallery as well.

Check here my profile on Cat in a Flat: https://catinaflat.com/pet_sitter/2038


PT/  Babá de Gatos

Eu recentemente me inscrevi em um site de buscas de pet sitter/cuidadora/babá e tive as minhas primeiras clientes. Aqui vou explicar como ele funciona para ser uma babá de gatos.

O que é?
Um site de busca de cuidadores de gatos.

Como é?
O dono do pet busca de acordo com a localidade (bairro), usando filtro de distância que a babá está e pretende percorrer, valor e experiência. Aparecem perfis das babás com descrição e suas informações.

Todos podem se registrar?
Sim, mas é preferível ter experiência com gatos. No seu perfil você pode colocar quantos anos de experiencia você tem, se você sabe dar remédio, se tem ou teve gatos. Também é possivel manter uma galeria de “clientes” com fotos dos gatos que você cuidou. É importante pedir referencias pros donos dos gatos após cada serviço, essa referencia ficará pública no seu perfil, o que ajudará a conseguir mais clientes.

Como funciona?

1- Após a pesquisa, o dono do pet entra em contato com você pra verificar se você está disponivel as datas que ele precisa do seviço. Eles podem contratar e pagar por 1 visita por dia, ou 2 visitas ao dia com valor estipulado pelo cuidador. Eu estipulei um valor que cubra 2 passagens de ônibus, apesar de só trabalhar no bairro, as vezes é necessario.

2- Um encontro é marcado pra discutir outros detalhes e conhecer o gato. Nesse encontro eu levo já o contrato pro dono ler assim como outros documentos: formulário de informação sobre a alimentação e horários do gato, contato de emergencia etc; formulário do veterinário para caso precise, e autorização para pegar a chave. Nesse primeiro encontro é momento só de revisar e explicar isso tudo, um encontro antes do serviço (geralmente uma viagem do dono do pet), é que tudo é anotado e assinado, assim como a entrega da chave é feita.

3- No segundo encontro você vê onde fica a comida, as quantidades e frequencia da alimentação. Também tem que ver onde fica a caixa de areia, saquinhos, e se vai precisar trocar a areia e quando. Combinamos sobre dar petiscos, sair ou não e o envio de fotos.

Como é com o gato?
Cada um é de um jeito, no primeiro dia eu só dou a comida, limpos potinhos e limpo a caixa de areia, não tento fazer carinho e só deixo ele me cheirar se ele quiser. Isso porque o gato me viu no máximo 2 vezes, ainda não me conhece de verdade e se eu me adiantar ele pode não gostar de aproximação. Cuidei de 3, e só 1 deles até agora não quis carinho nenhum, esses outros dois por serem carinhosos, eu acabava ficando mais tempo na visita já que eles sentavam no meu colo por uns 10min. A gata Kira só bebe água corrente da torneira, então assim que eu chegava e antes de ir embora eu abria a torneira pra ela beber, apesar de deixar um potinho sempre limpo com água. Dos 3 o Smokey era mais difícil pra alimentar, eu enchia o pote dele quando chegava e ele comia tudo direto, o que fazia eu ter que dar comida de novo antes de sair e muitas vezes era o tempo de eu pegar minhas coisas e ele já havia comido tudo de novo. Já a Kira e a Zooey, eu dava ração e no outro dia ainda tinha ração no pote.

E por fim…
No final é questão de devolver a chave conforme foi combinado, (pessoalmente ou pondo na caixinha de correio pra dentro da casa) e pedir a sua referencia pra o seu perfil no site. É sempre bom adicionar aquele gato na sua galeria também.

Olhem aqui o meu perfil no Cat in a Flat:https://catinaflat.com/pet_sitter/2038

Exhibition: “Memento” at Open Arts Café

OAC_Exhibition1

EN/   Exhibition: “Memento” at Open Arts Café

Described on their own website, Open Arts Café is “a monthly themed arts evening giving artists from all mediums a chance to present new and original work at various stages of development. It was established in 2008 by Maya Levy with Tyne Rafaeli to give artists a chance to present their work in developmental and/or performance stage in a non-pressurised, dynamic and constructive atmosphere.”

http://www.openartscafe.com/

When I got to know January’s theme, “Memento”, I crossed my fingers that they would still have space for someone to exhibit, and thought straight way of my “Melancholia” project from May 2014. To get to know about the project, click here!

Maya Levy organised the night brilliantly at the West London Synagogue in which supports the seasonal events. As artists, we had all support of technical materials to be able to exhibit/perform, following a schedule which gave each artist time with the audience.

To get to know more about the artists that included: Poetry, Drama, Dance, Comedy, Music, Painting and Photography (me), check the event’s page on Art Rabbit here, and find their links.

It was the first time that I participate in a collaborative exhibition that engages artists from different mediums, putting together their projects around the same theme. Certainly a very important chance to show my work, to be within artists and their enriching ideas.

Now check some photos of the exhibition and the show:

This slideshow requires JavaScript.

PT/   Exposição: “Momento” na Open Arts Café

Descrito em seu próprio site, Open Arts Café é “uma noite de artes mensal e temática dando artistas de todos os meios a oportunidade de apresentar trabalho novo e original em vários estágios de desenvolvimento. Foi criada em 2008 por Maya Levy com Tyne Rafaeli para dar aos artistas uma oportunidade de apresentar o seu trabalho em fase de desenvolvimento e / ou desempenho em um ambiente não-pressurizado, dinâmica e construtiva “.

http://www.openartscafe.com/

Quando soube do tema de janeiro, “Memento”, eu cruzei meus dedos para que eles ainda tivessem espaço para alguém para expor, e logo lembrei do meu projeto “Melancholia” de Maio de 2014. Para conhecer sobre o projeto, clique aqui!

Maya Levy organizou a noite de forma brilhante na sinagoga West London Synagogue, que apoia os eventos sazonais. Como artistas, nós tivemos todo o apoio de materiais técnicos para poder exibir / executar performance, seguindo um cronograma que deu a cada artista seu momento com o público.

Para conhecer mais sobre os artistas que incluíram: Poesia, Teatro, Dança, Comédia, Música, Pintura e Fotografia (eu), consulte a página do evento no Art Rabbit aqui, e encontrar os seus links.

Foi a primeira vez que eu pude participar de uma exposição colaborativa que envolve artistas de diferentes mídias, reunindo seus projetos em torno do mesmo tema. Certamente uma oportunidade muita importância para mostrar o meu trabalho, além de estar entre de artistas e suas idéias enriquecedoras.

Agora veja algumas fotos da exposição e da noite à cima! 😉

Feminine Behaviours/Comportamentos Femininos

EN/ Feminine Behaviours

In this post I intend to put together some behaviours that over the years I’ve been observing in women who live in London and compare them to the Brazilian women, questioning the way that Brazilians in general think about them.

1- Makeup

London – It is quite common to find women on the underground in the morning on their way to work doing their make up, or on the way back to go somewhere else. The ability is such that the movement of the train does not stop them, neither feel embarrassment when handling brushes and pencils among strangers.

Screen Shot 2015-10-21 at 11.15.45

Nice painting of girl doing make up/ Pintura legal de menina fazendo maquiagem.(Pinterest, ma-zaika.ru)

Brazil – I do not remember to see the last time I  have been there, no women apply makeup from foundation to the eyelashes mascara on any public transport. The max I saw discreetly put lipstick, or maybe they do this in the comfort of their cars?

2- Nail polish

London – Here you do not have the habit of removing the cuticles, or to get a manicure every week, unless you get very well paid. It is quite expensive, and usually women here adhere to the “do it yourself” (DIY), painting nails at home, or on the subway (yes, indeed). When doing manicure, they get fake nails, decorated and coloured polish or gelly. Here the gel practice is a bit more affordable, costing around 20 pounds only for hands, which guarantees to last around 15 days. The funny thing is that because it is not easily removable, unless you go to the beauty salon, nails grow leaving a strip of natural nail color. Sometimes not only a stripe, more than that.

Brazil – There is in Brazil a search for impeccability of nails, no matter the income of women, many manage to do their nails with a certain frequency as with a 15 reais (depending on the area and salon), can you do your feet and hands. Many do it  at home same, but different from Londoners, Brazilians care about the durability of the nail polish, and when they chip and reaches the fifth day, they get removed. It seems that there is a fear of seeing the unkempt fingernails, or to show that it’s time to revisit the salon. In London I see many chipped and poorly made nails, that sometimes only lasts the special event’s day.

Screen Shot 2015-10-21 at 11.07.05

Me this week, nail polish remover finished and I could only remove nail polish from one hand. Had to go out like this to buy more/ Eu essa semana, a acetona acabou e só deu pra tirar esmalte de uma mão. Tive que sair assim pra comprar mais.

3 – High Heels

London – Many women walk on heels on the very well levelled pathways of London, for going out, work, nightlife. If you take the subway in the morning peak hours, often see women with smart clothes matching her beautiful, TRAINERS! Yes, they go out with trainers, tights, skirt and social shirts, to extend comfort time.
They carry their heels in a plastic bag inside their hand bag, a pair of heels to change at work or on the underground, why not? Another moment shoes’ change  is on return from pubs and clubs. They go out with flats and carry the heels in the bag or hands, exchanging it in the middle of the street, putting the flats in the bag and wearing high heels. It is easier to spot it on the way back, because they are already tired of suffering on heels, and at the first opportunity, jump down from their high heels and wear flats.

Brazil – Maximum I’ve witnessed were women walking wonky because he could not walk anymore (what I see in London too), or walking barefoot on the way back. I think it worth adhering the flats on the way back from a dancing night out or taking your trainers on the way to work. Comfort should come first, after all.

Well these are the first observations. Correct me if I’m out of date!

Could you apply makeup on the underground or bus?
How often do you do your nails?
Would you face going out with trainers wearing smart clothes?
How about the idea of ​​taking flats in a bag to be able to take heels off?


PT/   Comportamentos Femininos

Nesse post pretendo juntar alguns comportamentos que ao longo dos anos eu venho observado nas mulheres que moram em Londres e compará-los aos das mulheres brasileiras, questionando a forma que brasileiros em geral pensam sobre os dois.

1- Maquiagem

Londres – É bem comum encontrar mulheres no metrô se maquiando no caminho pro trabalho de manhã, ou na volta dele pra ir em algum lugar. A habilidade é tanta que o balanço do trem não impede, muito menos têm vergonha de manusear pincéis e lápis entre pessoas desconhecidas.
Continue reading

UK vs Brazil – Plastic Bags Use/ Uso de Sacolas Plásticas

carrier-bag-artwork-150x150-770x512

EN/   Plastic Bags Use

This past week it was announced a change to the way all large shops and supermarkets in UK provide plastic bags. Now it is a general government rule, and not a matter of preference up to the market chains, like it was before. Prior to this new rule, Lidl would only provide a multi-use plastic bag at a cost, similar Spar in other European countries, what charge for single-use plastic bags. While a few already followed this strict attitude towards their customers, other chains like Tesco, Sainsbury’s, etc, would keep both options of providing free single use and a charge for multi-use plastic bags for the most ecologically conscious.

What I would like to point out is something I will do with a series of posts, to compare these rules, behaviours and manners that have different reactions from populations of UK and Brazil. In Brazil, a couple of years ago there was an attempt to introduce some consciousness about ecology by removing single-use plastic bags from customer’s reach. This caused rebellion, people complained that the cost of plastic bags were included in the tax that is payed combined with the cost of the products in store. From London I observed the news, and for me it seemed more a commodity matter, rather than suspicion of being charged twice. There was such a negative feedback from the population that the rule was cancelled and single-use plastic bags are again being provided for free.

This year the rule is trying to get back in practice in Sao Paulo, providing “green bags” at a cost, made of bioplastic the initiative attempts to stimulate people to rethink the way they consume these bags, inspired by (guess what?), “…international standards and can be applied elsewhere in the country.”, stated by Marina Estarque from Carta Capital.

Here are some opinions taken from the article:

“I think it’s bad to have to pay, I will bring a house,” says Josmy.
“When people have easy access, they end up accumulating or playing outside”, said Camila Oliveira, 21.

Well, this is what is called “change” and this takes time to get adapted to people’s everyday life.
Hopefully here in UK and in Sao Paulo, people get their head around it, preparing for a more sustainable future!

Particularly I found this new rule amasing, I am ecologically aware and end up storing all plastic bags at home so I can reuse most of them. Unfortunately I have been a little lazy and could have invested in multi-use/more resistant plastic bags or carrier bags made of other materials to take my shopping home. This laziness to take such attitude has been fed by the commodity of having free bags available at the supermarket, what can be a little more practical as you dont have to think in advance and remember to bring yours from home. I know I will forget at times and complain others, but this rule is a favour really.

Single-use plastic carrier bag charge – video
Published on Jul 24, 2015

A short video for consumers and others explaining the 5p charge for single-use plastic carrier bags. The charge is being introduced in England from 5 October 2015.

For more information see https://www.gov.uk/carrierbags

P.s.: translated by myself.


PT/   Uso de Sacolas Plásticas

Na semana passada, foi anunciada uma alteração na forma como todas as grandes lojas e supermercados no Reino Unido fornecem sacolas plásticas. Agora é uma regra do governo geral, e não uma questão de preferência das cadeias de supermercado, como era antes. Anteriormente à essa nova regra, o mercado Lidl só fornecia um tipo de sacola de plástico multi-uso, por um valor, similarmente o mercado Spar em outros países europeus, cobra pelo uso de sacolas plásticas descartáveis. Enquanto alguns já seguiam essa atitude rigorosa perante aos seus clientes, outras empresas como Tesco, Sainsbury´s, etc, preferiam manter as duas opções fornecendo sacolas plásticas descartáveis de graça e uma taxa por sacolas de plástico de multi-uso para os mais ecologicamente conscientes.
Continue reading