Dubrovinik, Croatia

_MG_0230

Ancient City Walls/ Muralha Antiga da Cidade

EN/  Dubrovinik is a beautiful city at the coast of Croatia which is known as the Pearl of the Adriatic. It really is that beautiful to deserve such nickname. The combination of the City Walls and forts protecting the old town with beaches and mountains really got me.

The two days there were spent in the Old Town where main touristic places are like: the squares, Cathedral, City Walls and port. You can expect big groups of tourists from cruises walking there, as well as steps, many steps.

If you ever go there, buy Dubrovinik Card which is 150.00 HRK and gives you free entrance to the City Walls and other 2 galleries as well as local bus rides. When we got to know it we already payed 130 HRK for the City Walls entrance, so it is really worth it.

PT/  Dubrovinik é uma bela cidade na costa da Croácia, que é conhecida como a Pérola do Adriático. É realmente muito bonita para merecer tal apelido. A combinação das muralhas da cidade e fortes que protegem a cidade antiga, com praias e montanhas realmente me encantou.

Os dois dias foram passados na Cidade Antiga, onde principais pontos turísticos estão como: praças, catedral, muralhas da cidade e o porto. Você pode esperar grandes grupos de turistas de cruzeiros que andando lá, bem como degraus, muitos degraus.

Se você um dia ir lá, compre o Dubrovinik Card que é 150.00 HRK e te dá entrada gratuita para as muralhas da cidade e outras 2 galerias, bem como passeios de ônibus locais. Quando ficamos sabendo disso já tínhamos pago 130 HRK para a entrada muralhas da cidade, então realmente vale a pena.

2016-06-09 16.21.55

Banje Beach

EN/ I found it very peculiar the way you access the beaches, there is always a bar or hotel you have to walk through and they seem fine with that. This beach is known to be “chic” and is the closest to the Old Town. Unfortunately later that night there were thunderstorms and the next day was rainy so my plans to visit the other beaches didnt happen.

It was very funny to see they do tours on “Game of Thrones”showing the locations they filmed. But I liked more the fact there were cats around, a city with cats is always a good place.

All locals at the apartment we stayed, serving at restaurants and on the streets were all very friendly, helpful and spoke good English. There are trees, plants and flowers everywhere, which I loved. They also have many vine trees on balconies and backyards.

I would definitely visit Dubrovinik again and get to know the modern side of the city too.

To see city photos see this album on Flickr.
And see the places I visited on the map in this itinerary here.

PT/ Achei bem peculiar a forma de acessar as praias, há sempre um bar ou hotel que você tem que passar por, e eles parecem ok com isso. Esta praia é conhecida por ser “chic” e é a mais próxima da Cidade Antiga. Infelizmente mais tarde naquela noite houve trovoadas e no dia seguinte estava chuvoso por isso os meus planos para visitar as outras praias não aconteceu.

Foi muito engraçado ver que eles fazem tour sobre “Game of Thrones”, mostrando os locais de filmagens. Mas eu gostei mais do fato de que havia gatos por lá, uma cidade com gatos é sempre um bom lugar.

Todos os moradores locais seja no apartamento em que ficamos, servindo em restaurantes e nas ruas foram todos muito simpáticos e prestativos e falavam um bom Inglês. Há árvores, plantas e flores em todos os lugares, que eu amei. Eles também têm muitas videira em varandas e quintais.

Eu definitivamente visitaria Dubrovinik novamente e conheceria o lado moderno da cidade também.

Para ver fotos da cidade veja esse
album no Flickr.
E veja os lugares que eu visitei no mapa nesse roteiro aqui.

Advertisements

Podgorica, Montenegro

27651826046_5aedbcd7a6_z

View of Ribnica River/ Vista do Rio Ribnica

 

EN/  Podgorica is the capital of Montenegro, which is in the Adriatic Sea where we spent just one day before going to Croatia. When researching places to visit there, I noticed that it was little touristy despite the natural beauty of the Ribnica River which crosses the city. Getting there confirmed my impression of a half-empty city, but full of trees and small squares.

That one day was enough to create 3 blisters from walking and noted that the city is quite simple for a capital. I realized how much they are religious when entering the beautiful Basilica with the largest chandelier I ever saw in my life (photo below).

PT/  Podgorica é a capital de Montenegro, que fica no Mar Adriático onde passamos apenas um dia antes de ir pra Croácia. Quando pesquisava lugares para visitar lá, notei que era pouco turístico apesar da beleza natural do Rio Ribnica que cruza a cidade. Chegando lá se confirmou minha impressão de uma cidade meio vazia, mas cheia de árvores e pracinhas.

Esse um dia foi suficiente pra criar 3 bolhas nos pés de tanto andar e notar que a cidade é bastante simples para uma capital. Deu pra perceber o quanto eles são religiosos ao entrar na bela Basilica com o maior lustre que já via na vida (foto abaixo).

2016-06-08 15.05.06

Basilica (Hram Hristovog Vaskrsenja)

 

EN/  Leaving Podgorica by coach towards Dubrovinik in Croatia (post here), enabled me to see how the country’s coast is beautiful and worth visiting, much touristic than the capital itself. It was a bumpy ride of 4h to me full of curves and the bus was a little old and the toilet not in use. Podgorica is worth visiting if you are passing by and you dont need many days there to get a feel of the city.

To see city photos see this album on Flickr.
And see the places I visited on the map in this itinerary here.


PT/
Saindo de Podgorica de ônibus rumo à Dubrovinik na Croácia (post aqui), deu pra ver o quanto a costa do país é bonita e merece ser visitada, sendo assim muito mais turística do que a capital em sí. Foi uma viagem turbulenta de 4h pra mim cheia de curvas e o ônibus era meio velho e estava com o banheiro interditado. Vale a pena visitar Podgorica se você estiver de passagem e você não precisa de muitos dias para conhecer a cidade.

Para ver fotos da cidade veja esse album no Flickr.
E veja os lugares que eu visitei no mapa nesse roteiro aqui.

Brussels/ Bruxelas 2014

25785041444_63fb920ecc_z

Belle-Vue Kriek red berries beer. / Belle-Vue Kriek cerveja de frutas vermelhas.

EN/  After camping at Groezrock Festival in Meerhout (see post here), we went back to Brussels to get to know the city. Most of the colour photos were taken with a phone as I explained that I only took my Pentax with B&W film for the festival.

We arrived at noon and stayed at Meininger Hotel which was really nice and good. We were all covered by dust and tired, took a shower and had a nap before going out. When we went out it was already evening and getting dark, so we initially went for dinner at he Chat Noir Restaurant, one of those places where the owner takes orders, cooks and interacts with customers. We had the best glass bottle Coke there, very, very cold and delicious food.

PT/  Após acampar no festival Groezrock em Meerhout (veja o post aqui), voltamos a Bruxelas para conhecer a cidade. A maioria das fotos coloridas foram tiradas com o celular como expliquei que eu só levei a minha Pentax com filme P&B para o festival.

Chegamos ao meio-dia e ficamos no Meininger Hotel que era bem legal e bom. Estávamos todos cobertos por poeira e cansados, tomamos um banho e tiramos um cochilo antes de sair. Quando saímos, já era noite e ficando escuro, de modo que, inicialmente, fomos jantar no Chat Noir Restaurante, um daqueles lugares onde o proprietário recebe pedidos, cozinha e interage com os clientes. Bebemos a melhor Coca-Cola em garrafa de vidro, muito, muito gelada e a comida deliciosa.

2014-05-04 23.02.40

Grand Place Square

EN/ Then after walking around we got to the place I consider my favourite, The Grand Place, which is the main square in Brussels with beautiful old classical buildings which are all lit at night. It looks different during the day, but equally amazing. In Brussels it was quite warm and sunny, I even had to buy myself shorts!

PT/ Em seguida, depois de andar por alí chegamos ao lugar que eu considero o meu favorito, o Grand Place, que é a principal praça de Bruxelas, com belos edifícios antigos clássicos, que são todos iluminados à noite. Fica diferente durante o dia, mas igualmente surpreendente. Em Bruxelas estava bastante quente e ensolarado, eu até tive que comprar um short!


EN/ One of the things I most liked were the gardens full of flowers and colours and really neat and cleaned. The fact that they can speak either French or Dutch made thing both interesting and confusing at the same time. As we had only 1 full day there, we explored the main touristic sites after we got to know the area around the Hotel.

See more of my Black and White photos on this Flickr album here.

PT/  Uma das coisas que eu mais gostei foram os jardins cheios de flores e cores e bem arrumados e limpos. O fato de que eles podem falar francês ou holandês fez ficar interessante e confuso ao mesmo tempo. Como tivemos apenas 1 dia completo, nós exploramos os principais locais turísticos depois que conhecemos  a área em torno do Hotel.
Para ver mais fotos em Preto e Branco veja esse album no Flickr aqui.

20140505_160455

Just to register a homeless with a CAT / Só pra registrar um morador de rua com um GATO

The Shard Visit / Visitando The Shard

 

Screen Shot 2016-03-31 at 12.09.43 PM

Photo from the-shard.com / Foto de the-shard.com

EN/  The Shard Visit

This month we strolled a special date.
The visit was also special since it’s not every day we see the view from the tallest building in London (and European Union).

The building opened in 2013, there are offices, restaurants, hotel and the apartment of the smart architect, Renzo Piano that instead of getting paid for the work, asked for a flat in return. Of course for tourists and others, it has 2 floors to visit and enjoy the view, and a souvenir shop on the ground floor to secure a souvenir of the visit.

The Shard measures 306m in height, and to get the visitation floors 69 and 72 you have to take 2 elevators. For all this height, they are quite very fast. They say the ideal is to go at sunset time, which varies greatly in London (both in time and as visibility). I bought the ticket one month in advance, and didn’t even know that about the sunset to be honest. And lucky, I chose the right time to leave time off work, get out there and not be too dark for this time of year,  18pm worked well.

Screen Shot 2016-03-31 at 12.36.03 PM

PT/  Visitando o “The Shard”

Esse mês fizemos um passeio numa data especial.
O passeio também foi especial já que não é todo dia que vamos ver a vista do prédio mais alto de Londres (e União Européia).

O prédio foi inaugurado em 2013, nele existem escritórios, restaurantes, hotel e  o apartamento do arquiteto esperto, Renzo Piano que ao invés de receber pelo trabalho, pediu moradia em troca. E claro para turistas e afins, tem 2 andares para visitar e apreciar a vista, além de uma lojinha de souvenir no térreo pra garantir uma lembrança da visita.

The Shard mede 306 m de altura, e para chegar nos andares de visitação 69 e 72 temos que pegar 2 elevadores. Pra essa altura toda, eles são bastante rápidos até. Dizem que o ideal é ir no horário do pôr do sol, que em Londres varia muito (tanto em horário quanto visibilidade). Eu comprei os tickets com 1 mês de antecedência, e nem sabia disso do pôr do sol pra falar a verdade. E demos sorte, escolhi um horário que desse tempo de sair do trabalho, chegar lá e não estar muito escuro pra essa época do ano, 18hs deu certinho.
Continue reading

Athens/Atenas 2015

AthensMar_12

Acropolis at night/ Acropolis de noite

EN/   Athens, March 2015

PT/  Atenas, Março de 2015

One of my biggest childhood dreams was to visit Athens. I’ve always loved studying about ancient Greece in school and fascinated me to imagine one day to be there and see Temple of Olympian Zeus.

When we finally went there last year, the modern city surprised me, I felt at home with the similarities with Brazil, with the receptivity of the Greeks and the wonderful cuisine. We arrived just in time of the rain welcoming the Spring, the weather was pleasant besides getting wet.

The first adventure was to choose a cake having with no idea of its flavour.
Talking to a bartender we got to try traditional drinks such as Raki and Mastiha.

Screen Shot 2016-03-26 at 12.25.45

It was a delicious chocolate caramel coffee cake / Era um delicioso bolo de chocolate com caramelo e café

PT/ Um dos meus maiores sonhos de infância era conhecer Atenas. Sempre adorei estudar sobre a Grécia Antiga na escola e me encantava em imaginar um dia estar lá e conhecer o Olimpo, Templo de Zeus.
Continue reading

Necrotourism/Necroturismo

EN/   Necrotourism

PT/   Necroturismo

Screen Shot 2015-11-17 at 20.09.57

Glasnevin, Dublin

The term “Necrotourism” refers to getting to know cemeteries, tombs, mausoleums and etc, abroad in new cities you visit. You might gave this interest due to their architecture, Art, sculptures, or even because there are iconic figures of history, literature, music and so on.

Would you be interested in doing that?
Would you be able to walk normally around graves?

When I first got into this, I wasn’t even aware it was a practice. When I travelled to Venice in March 2011, I got to know there is an island called San Michele which is taken entirely by a cemetery. I took a ferry there and went exploring, and what a peaceful place away from tourists and Carnival celebrations.

PT/ O termo “Necrotourism” refere-se a conhecer cemitérios, túmulos, mausoléus e etc, no estrangeiro, em novas cidades a visitar. Você pode ter esse interesse devido a sua arquitetura, arte, esculturas, ou mesmo porque há figuras icônicas da história, literatura, música e assim por diante.

Você se interessaria em fazer isso?
Conseguiria andar normalmente entre túmulos?
Continue reading